| Title | MISHEARD FONT |
| Brand | PANASONIC |
| Product / Service | PANASONIC HEARING AIDS |
| Category | B01. Use of Print & Publishing |
| Entrant | HAKUHODO INC. Tokyo, JAPAN |
| Idea Creation | HAKUHODO INC. Tokyo, JAPAN |
| PR | MATERIAL Tokyo, JAPAN |
| Production | AID-DCC Osaka, JAPAN |
| Production 2 | CREATORS GROUP MAC Tokyo, JAPAN |
| Production 3 | AOI PRO. INC. Osaki, Tokyo, JAPAN |
| Additional Company | PANASONIC CORPORATION Osaka, JAPAN |
| Name | Company | Position |
|---|---|---|
| Yu Kaneno | Panasonic | Executive Creative Director |
| Kan Ishii | HAKUHODO | Executive Creative Director |
| Tatsuya Masaki | Panasonic | Creative Director |
| Tatsuro Miura | HAKUHODO | Creative Director |
| Keitaro Kamijo | HAKUHODO | Planner |
| Shuichiro Koyama | HAKUHODO | Art Director |
| Shun Akeda | HAKUHODO | Copywriter |
| Katsuya Aonuma | HAKUHODO | Planner |
| Tomoya Ishibashi | HAKUHODO | Planner |
| Takashi Fujioka | HAKUHODO | Account Director |
| Atsunobu Toyonaga | HAKUHODO | Account Supervisor |
| Shohei Onodera | Freelancer | Designer |
| Kentaro Muraishi | Freelancer | Planner |
| Kojiro Matsumoto | AID-DCC | Producer |
| Yoshizumi Ashikawa | AID-DCC | Engineer |
| Yoshiaki Kajiyashiki | AID-DCC | Developer |
| Nobutoshi Goto | AID-DCC | System Engineer |
| Madoka Itani | AID-DCC | Motion Designer |
| Kenjiro Matsuo | Invisible Designs Lab. | Sound Advisor |
| Takeshi Nakatani | Creators Group MAC | Designer |
| Tadanobu Shimada | Creators Group MAC | Designer |
| Kazuro Omura | K-omura Creative Studio | Designer |
| Mana Hisamatsu | AOI Pro. | Producer |
| Sayo Miyazaki | AOI Pro. | Production Manager |
| Katsuki Kuroyanagi | AOI Pro. | Director |
| Takeaki Harada | AOI Pro. | Editor |
| Shoichi Kawada | AOI Pro. | Editor |
| Saki Iwamoto | Material | PR Director |
| So Aosaki | Material | Account Executive |
| Yukiko Nishino | Material | Account Executive |
Rebuild Japanese, for the sake of listeners. If you failed to meet someone, it might be because of mishearing. Over the half of the people over 65 has a tendency of mishearing “Shibuya” for “Hibiya”. Furthermore, there are about 1.5 million pairs of words easy to mishear. What can a speaker do for a listener. Let’s start talking in a barrier free way. Panasonic Hearing Instruments Japanese re-created to be lister friendly The Japanese Dictionary For Avoiding Mishearing